r />
《来自星星的你》里金秀贤演的外星人,喜怒不形于色。
但观众就是能感受到他内心的波澜。
邓伦走过来,手里拿着剧本,正在默念台词。
他穿着一件浅蓝色的衬衫,外面套着深灰色的西装马甲,头发梳成三七分,看起来干净利落。
他注意到郑秀晶在看自己,抬头笑了笑,用韩语说了一句:“!”
发音不算标准,但诚意十足。
郑秀晶微微愣了一下,然后嘴角弯了弯。
“你的韩语……”她用韩语说,“进步了。”
邓伦听不懂,旁边的翻译凑过来解释了一下。
他挠了挠头,有点不好意思:“就会这一句。”
金导演开始给两人对戏。
他的华文不够用,韩方助理在旁边翻译,但很多时候不需要翻译。
金导演用肢体语言,用手势,用眼神,演员们就能明白他的意思。
这是几个月磨合出来的默契。
开拍一个多月,郑秀晶的华文进步很快。
刚来的时候。
她只会说你好和谢谢。
所有的台词都是后期配音。
但郑秀晶在片场极少请翻译。
导演说戏的时候。
她就站在旁边认真听。
遇到听不懂的词会掏出手机查。
或者用英语问旁边的助理。
她的手机备忘录里存了几百个华文词汇。
按场景分类。
每天晚上睡前都会复习一遍。
剧组里的华方演员和工作人员都对她印象很好。
不耍大牌,不摆架子,NG了从来不甩脸色,一遍一遍重来,直到导演满意。
有一次拍一场雨戏。
&n>> --