铁书网

字:
关灯 护眼
铁书网 > 三国之经天纬地 > 第四十六章:款待来宾

第四十六章:款待来宾

王,却因为翻译的问题,被误以为是西方君主的专属名词,而我们的国王,为了加以区别,却被改称为了诸侯王!

    类似的例子,还有很多!比如“上帝”一词,最早所指的,就是中国的玉皇大帝,现在却没有人称呼他为“上帝”了,一提上帝,人们想到的只有耶和华,也是翻译造成的误区!

    还有就是,圣诞节!中国人并不普遍信仰基督教,那么对于中国人来说,“圣”字又是从何说起的?耶稣降生的日子,怎么能称为圣诞节呢?理应翻译为“耶诞节”才是!对中国人来说,孔子的生日,或许才应该是圣诞节吧!

    以上种种,不胜枚举,在许多情况下,因为翻译的问题造成了许多误解和误区,甚至广为流传,最终约定俗成,以至于连我们自己的神明、国王和圣贤,都要让出自己的专属称谓,改称其他,简直是没地方说理了!

    刘纬是个精于历史的发烧友,对此一直深恶痛绝!不过,眼前的这两个所谓的国王,他一开始确实没看出其真实身份,还以为只是普通的使者,不是刘纬眼拙,而是他们的身上一点国王的样子也没有,说他们是酋长都有些拔高了!

    不过,刘纬随即就想明白了!他所知道的历史,也就是泰米尔人和僧伽罗人长期战争的历史,有记载的是从公元5世纪到16世纪,至于公元3世纪时,却是一片空白!

    大概是因为这个时代,泰米尔人和僧伽罗人还很落后,没有记载历史的能力,也没有国家概念,充其量只能算作部族,他们的头领,自然看着一点也不像个国王,只能算是酋长!

    不过,身为一族首领的贵重身份,此二人怎么敢直接登上汉军的舰船呢?他们就不怕遭受什么意外?

    这个问题,刘纬也想到了合理的答案!他们误以为汉军舰队是神明派来的天兵天将,刘纬则是神佛降世,在这种情况下,谁才最有资格上船,无限接近于神灵?肯定是酋长啊!他们哪敢派个身份低微的使者前来,糊弄神明?必定要>> --
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
重生77,空间在手,娇妻我有![足球]内斯塔与美食家飞驰人生:我成了张弛亲弟弟白月光死而复生,疯批帝争着当狗带着空间养兽夫,恶雌成团宠了家族修仙,我能生出灵根子嗣